【ワンポイント英語】お礼状の文章(3)appreciateを使う

こんにちは。
世界と渡り合える英語発信力を身につける英語学習コーチの栗宇美帆です。

お礼の文章シリーズ、今日は
いよいよ、Thank you以外の言葉で
感謝を伝える文章の具体的な書き方を
紹介していきますね。

ビジネスレターや目上の方にお礼を述べる場合
ていねいで正式な表現が好まれます。

その場合にとてもよく使うのが
appreciateという動詞。

感謝する、という意味の他動詞で
目的語には感謝の対象となる
行為が来ます。
(人は目的語にできません)

I appreciate your kind support.
(ご親切な支援に感謝いたします)

こんなふうに
してくれた人を所有格にし
その人のしてくれたことの前につけ
appreciateの目的語にします。

We sincerely appreciate the hospitality that you extended to us while we were there.
(滞在中にいただいたおもてなしに心より御礼申しあげます)

こんな表現もよく使います。
この場合はyourなどの所有格を
hospitalityという行為の前においていませんね。

かわりにthatという関係代名詞を使い
「あなたが私たちに施してくれた」
という説明を加えています。

ちなみに相手の親切にたいして
「してくださった」と言いたい場合
didよりもextendedを使うととても丁寧になります。

この他、appreciateを名詞形で使う方法もあります。
お礼を申しあげたい、
といったニュアンスで感謝を伝えること
日本語でもありますよね。
あんな感じです。

appreciateの名詞形はappreciationです。
実際には


I would like to express my deep appreciation for your kind cooperation.
(ご協力に対し心より感謝申しあげます)


would like to express とセットでおぼえてしまうと便利です。

実はappreciateを未来の形で使うと
お願いごとにもつかえちゃうんです。


そちらについてはまた次回に。

I greatly appreciate for your visiting this site!

~~~~~~~~~~~~~~~~~
目標達成や願望実現
英語学習について
ブログでは語れない
ディープなことを不定期のメルマガで書いています。

メルマガの登録はこちらからどうぞ
https://resast.jp/subscribe/46681/1111314

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です