こんにちは。
世界と渡り合える英語発信力を身につける英語学習コーチの栗宇美帆です。
「ありがとう」と伝えたいとき
英語でどういいますか?
Thank you.
ですよね?
これは
I thank you.
の I が省略された表現です。
ドラマや映画を見ていると
Thanks! というのもよく聞きます。
Thank youよりももっと軽く
身近な人に言うときにつかいます。
でもどうしてThanksと
最後にsがついているのでしょう?
I Thank you. と同じように考えるなら
thankは感謝するという意味の動詞。
感謝するのは自分なので
主語はI。
Iが主語の場合、現在形はthank。
ということは
Thanksと最後にsがついているthankは
主語がIじゃないのか?
それとも動詞ではないのか?
そうなんです。
Thanks という場合のthankは
名詞なのです。
「あなたに感謝します」という文ではなく
「感謝!」みたいに
感謝という意味の名詞をただ言っているのです。
複数形にすることで
たくさん感謝している、と
感謝の気持ちを強めています。
Thanks! をもう少しだけ
ていねいに言うなら
Thanks a lot. など
「たくさん」を意味する表現をつけます。
また書きますね。
Thanks a lot!
See you soon.
目標達成や願望実現
英語学習について
ブログでは語れない
ディープなことを不定期のメルマガで書いています。
メルマガの登録はこちらからどうぞ
https://resast.jp/subscribe/46681/1111314
何気なく用いていたが、フッと「なぜ!?」と思い、納得!嬉い!!
ひとつまた進歩です。ありがとうございました!